寄牛相公①
汉水横冲蜀浪分②,危楼点的拂孤云③。
六年仁政讴歌去④,柳绕春堤处处闻⑤。
翻译
汉水冲刷着蜀地,波浪分流,高楼上的点点亮光拂过孤独的云彩。你离去的六年,朝廷仁政让人们高声讴歌,春天的堤坝上,柳树环绕,处处都能听到鸟鸣。
注释
① 牛相公:即牛僧孺。相公,对宰相的尊称。牛僧孺(779~347),字思黯,唐代鹑觚(今甘肃灵台)人。穆宗时,拜户部侍郎同平章事。敬宗立,进封奇章郡公。宝历元年(825),以检校尚书同平章事充武昌军节度使。大和四年(830)召还,任兵部尚书同平章事。武宗时,贬循州长史。大中初召还病卒。
② 汉水句:汉水南流至汉阳北,横注于江,故称“横冲”。长江经蜀地入楚,故云“蜀浪”。
③ 危楼:高楼,指黄鹤楼。点的:鲜明,分明。
④ 六年句:僧孺于宝历元年出镇武昌,大和四年正月召还,凡六年。
⑤ 柳绕:《樊川诗集》作“柳远”。
赏析
大和四年春,杜牧在洪州江西观察使幕,闻牛僧孺入相,遂作此诗赠之。可见在此以前已有交游。后牛僧孺为淮南节度使,辟杜牧入幕,杜牧更有终身知遇之感。
这首诗不同于一般的应酬之作,而是寓情入景,含蓄委婉,清新别致。
作者档案
杜牧(803~853),字牧之,唐代京兆万年(今陕西西安市)人。大和二年(828)进士。授弘文馆校书郎,试左武卫兵曹参军。寻出为江西、宣歙、淮南观察、节度使府幕僚。大和九年,召为监察御史,分司东都。开成初,入宣歙观察使幕,为团练副官、殿中侍御史。三年(838),擢左补阙、史馆修撰,转膳部、比部员外郎。会昌初,出为黄州刺史,复转池州、睦州刺史。大中初,迁司勋员外郎,转吏部员外郎,出为湖州刺吏。复擢考功郎中、知制诰,转中书舍人,寻卒。
晚唐诗人中,杜牧与李商隐齐名,世以李杜并称。但两人诗风并不相同。刘熙载《艺概》云:“杜樊川诗雄姿英发,李樊南诗深情绵邈。”可谓中肯之论。有《樊川文集》。
查看详情
寄,1|
牛,1|
相,1|
公,1|
汉,1|
水,1|
横,1|
冲,1|
蜀,1|
浪,1|
分,1|
危,1|
楼,1|
点,1|
的,1|
拂,1|
孤,1|
云,1|
六,1|
年,1|
仁,1|
政,1|
讴,1|
歌,1|
去,1|
柳,1|
绕,1|
春,1|
堤,1|
处,2|
闻,1|
云,283|
仁,3|
公,94|
六,8|
冲,6|
分,36|
危,23|
去,116|
堤,3|
处,63|
孤,52|
寄,15|
年,100|
拂,8|
政,12|
春,74|
柳,17|
楼,450|
横,53|
歌,50|
水,149|
汉,174|
浪,48|
点,19|
牛,15|
的,1|
相,74|
绕,17|
蜀,15|
讴,6|
闻,41|
危楼,12|
孤云,3|
汉水,18|